Repülőjegyfoglalásnál véletlenül az egyik utas leánykori nevét adtam meg a férjezett helyett. Elméletileg 160 euróba kerül a névváltoztatás, gyakorlatban viszont 10 euróért sikerült - a cég ügyfélszolgálata azonban azt mondta, ezek után házassági anyakönyv nélkül nem repülhetünk. Olvasson izgalmainkról.
A fapados légitársaságok igen vonzó árakon kínálnak jegyeket, ha azonban módosulnak útiterveink, kiderül, hogy jelentős költségekre számíthatunk. Nemrég a Ryanair londoni járatára foglaltam több jegyet is, de csak az utazás előtti napon derült ki, hogy az egyik utasnál tévedésből a leánykori nevét adtam meg. Gyors böngészés a Ryanair díjtáblázatában, és kiderül, hogy a névváltoztatás díja 160 euró lenne. Ez az izzasztó összeg azonban arra az esetre vonatkozik, ha másnak akarjuk odaadni a repülőjegyet — nálunk viszont az utas változatlan, csak a nevén kellene változtatni kicsit.
Közben arra is rájövök, hogy a cég legújabb, ügyfélbarát intézkedése értelmében ha a hibát a foglalást követő 24 órában észreveszem, azt online ingyen kijavíthattam volna, de sajnos ebből a határidőből már régen kicsúsztam.
Kipróbálom a cég új online chates ügyfélszolgálatát, ami remekül működik, ráadásul a Zsuzsanna névből megtippelem, hogy emberem magyar, így anyanyelvünkön folytatjuk az angolul kezdett társalgást. Megtudom tőle, hogy 10 euróért minden további nélkül javítják a rosszul megadott nevet, mivel chaten azonban nem tudnak fizetést bonyolítani, fel kell hívnom a rettegett telefonos ügyfélszolgálatot.
Fel is hívom, és kellemes meglepetés ér: fél perc várakozás után már élő emberrel beszélek, anélkül, hogy hangos menüben kellett volna bolyonganom. Neki is vázolom a problémát — ismét angolul, mivel Londonból az angol számukat hívtam — , aztán mielőtt nekiállnék a NATO ABC szerint lebetűzni a nevet, megkérdezem, hátha ő is magyar, mivel ezt tippelem az akcentusából. És igen, a magát Davidnek nevező kedves férfi is magyar, mint mondja, Magyarországon van a call center. Remek.
Azt tanácsolja, ne módosítsam a nevet, mivel nekik a foglaláshoz "csak az utolsó keresztnév és az utolsó vezetéknév" kell, és esetünkben a Kovácsné dr. Szabó Krisztinából pont ez van megadva, a Szabó Krisztina. Én viszont úgy tudom, hogy a jegyen szereplő névnek pontosan egyeznie kell az útlevélben szereplő névvel, különben nem működik a dolog. David (Dávid?) rám bízza a kérdés eldöntését, és mivel módosítást kérek, legombol rólam — illetve a kártyámról — 10 eurót. Ez a díj egyébként sehol nem szerepel a cég díjtáblázatában, David "adminisztrációs díjként" hivatkozik rá. Majd arra kér, várjak két órát, és már a javított utasnevekkel csekkolhatom be az utasokat.
Ez mind remek, de David a lelkemre köti, hogy mindenképpen vigye magával az utas a reptérre a házassági anyakönyvi kivonatát "a névváltoztatás igazolására, különben problémák lehetnek". Hiába mondom neki, hogy a névváltoztatás úgy harminc évvel ezelőtt történt, és az útlevélben benne van a leánykori név is, ő hajthatatlan, gondolom, ez van neki megadva az asztalon fekvő gyűrűs mappában a vonatkozó résznél. Így aztán aggodalmakkal telik a nap a repülőút előtt: mi van, ha tényleg házassági anyakönyvi kivonatot követelnek majd Ferihegyen?
Persze kiderül, hogy a szürreális kikötést senki nem kéri rajtunk számon. Miután otthon újra becsekkoltunk és újranyomtattuk a beszállókártyát, ezzel, és és az útlevéllel simán felengedték a fedélzetre az utast. Az út is eseménytelenül telt Londonig. Már csak azt nem tudom, vajon feleslegesen fizettem-e tíz eurót a névváltoztatásért, és tényleg engedték volna-e repülni utastársamat a leánykori nevére kiállított jeggyel, ahogy a telefonos ügyfélszolgálat állította.
Önnek is támadtak már hasonló problémái a repülőjegyével? Mi volt a megoldás? Írjon nekünk az olvir@travelo.hu címre, vagy kommenteljen alant!